1. 研究目的与意义
Les proverbes fran#231;ais sont un trsor brillant incrust dans la culturefran#231;aise. Il a t transmis de gnration en gnration, avec un tempramentremarquable, une langue magnifique et une image vivante, un sens profond etintriguant, une rime harmonieuse, un aper#231;u, une beaut potique. La raisonpour laquelle les proverbes fran#231;ais ont une forte expressivit et attraitartistique est utilise dans divers procds rhtoriques. On peut dire que les proverbes fran#231;ais sont un trsor de rhtorique. Il aune forte expressivit et un attrait artistique et est utilis dans diversprocds rhtoriques. Il peut approfondir la comprhension de l''argot desapprenants fran#231;ais et la comprhension de la culture fran#231;aise et de laphilosophie de vie qui les sous-tendent, ainsi que la richesse de la rhtoriqueet de son sens rhtorique.
2. 研究内容和预期目标
3. 国内外研究现状
Aujourd''hui, la rhtorique occidentale a connu la rgnration et laprosprit, la pense rhtorique une activit sans prcdent, divers conceptsrhtoriques et mthodes de recherche mergent les uns aprs les autres, avecune tendance fulgurante. Cela ne se reflte pas seulement dans l’expansion dela recherche rhtorique, le dveloppement de la pratique rhtorique, maissurtout dans le dveloppement et l’innovation de la thorie rhtorique.
La rhtorique est une forme abstraite qui se rsume dans lemme phnomne rhtorique et qui enrichit les moyens d''expression du systmelangagier. L''utilisation de la rhtorique est assez courante dans lesproverbes, mais son application pratique dans les proverbes peut produire deseffets rhtoriques positifs, librant les proverbes de la simplification etpntrant dans des royaumes clatants. La voix en argot est harmonieuse, lerythme est beau, l''expression du vocabulaire, l''utilisation correcte des mots,la coordination smantique, les sentiments riches, la symtrie grammaticale, laconfiguration approprie, tout cela, aucun r#244;le rhtorique ne pouvant devenirle trait rhtorique du proverbe. En tant que vecteur de l''exprience de la vie,les proverbes peuvent non seulement exprimer une sorte de chose ou expliquerune affaire, mais aussi exprimer l''valuation subjective, l''attitude et lessentiments de l''auteur. Les proverbes ont t crsl''origine pour exprimerl''exprience et la liaison de manire perceptive et vasive. Par consquent, lafonction rhtorique est une caractristique importante des proverbes. Leproverbe lui-mme a de nombreuses caractristiques rhtoriques, et le proverbepeut jouer un r#244;le rhtorique riche une fois utilis.
Les rhtoriciensoccidentaux ont reconnu le r#244;le de la rhtorique, se sont tourns vers lasocit et ont essay d''tudier et de rsoudre les problmes sociaux sousl''angle de la rhtorique, afin que les tres humains puissent se dbarrasser detoutes sortes de perturbations dans la socit moderne. Le renouvellement etl''approfondissement de la thorie rhtorique ont largi l''horizon de larhtorique et ouvert un large ventail de domainesla rechercheinterdisciplinaire en rhtorique.4. 计划与进度安排
2022年10月15日-2022年10月31日——确定主题并研读相关修辞材料
2022年11月1日-2022年11月30日——完成开题报告并提交导师审阅,完成论文大纲的撰写
2022年12月1日-2022年1月31日——从语音方面入手研究其在谚语中的使用
5. 参考文献
[1]Tougan-Baranovskaia,Proverbeset dictons risses avec leurs equivents fran#231;ais
[2]Dubois, J.,Lexis Dictionnaire de langue fran#231;aise, 1975, Larousse
[3]Guibert, L.,Grand Larousse de la langue fran#231;aise, 1971, Librairie Larousse
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 探析拉菲酒庄的发展模式 L’analyse du modèle du développement du Chacirc;teau Lafite Rothschild开题报告
- 电子竞技游戏英雄联盟在中法两国发展现状的对比研究 L’étude comparative sur le développement du jeu vidéo LOL en France et en Chine开题报告
- 浅析中法课外辅导机构“学而思”和“亚眠 ”的异同 L’analyse sur les similitudes et différences entre les instituts du soutien scolaire chinois et fran#231;ais le bon avenir et l’acadomie开题报告
- 浅析法国黄马甲运动的原因及其发展趋势 L’analyse des causes et des tendances d’évolution du mouvement social des #171; Gilets jaunes #187;开题报告
- 电影《玛戈王后》艺术风格及人文精神研究 Lanalyse du film la reine margot: ses styles cinématographiques et les valeurs de lhumanisme开题报告
- Une écocritique des images d’animaux dans le dernier chapitre de l’Insoutenable légèreté de lêtre开题报告
- Eacute;tude sur la traduction en franccedil;ais de poèmes et de proses anciens dans La gouvernance de la Chine basée sur la théorie du skopos开题报告
- Analyse du r#244;le des musées dans la diplomatie culturelle fran#231;aise: étude de cas du projet Centre Pompidou x West Bund Museum开题报告
- 归化异化视角下中国传统服饰法译研究——以《红楼梦》为例 La traduction fran#231;aise des vêtements et des accessoires traditionnels chinois du point de vue des stratégies de domestication et d’aliénation : Prenant pour exemple L开题报告
- Etude de la traduction des proverbes fran#231;ais en chinois开题报告