1. 研究目的与意义
Sur la base de 'L’Orphelin de la Chine' de Voltaire, ce sujet analyse l''interprtation du confucianisme par M. Voltaire pendant la priode spciale des Lumires. La recherche sur ce sujet s’appuie sur le contexte actuel de l’initiative ?? une ceinture et une route ??. Les activits de communication entre la Chine et la France sont de plus en plus troites. Paralllement, avec la convocation de confrences prcdentes du confucianisme, l’interprtation du confucianisme dans les milieux philosophiques occidentaux s’est galement dveloppe rcemment. 'l’essor de la culture chinoise' dans le monde idologique est revenu dans le champ de l''histoire universitaire. A cette poque, travers l''interprtation du confucianisme par Voltaire, l''un des premiers penseurs des Lumires, en comprenant ' l’essor de la culture chinoise ' aux XVIIe et XVIIIe sicles et certaines interprtations de la pense chinoise, on peut fournir ' l’essor de la culture chinoise ' contemporained’une certaine tude.
1) Bien que ce soit au dix-septime et dix-huitime sicle, le confucianisme ait commenc avoir un effet ngatif sur le dveloppement de la socit chinoise. Cependant, en raison du contexte historique particulier des Lumires europennes et de la loi gnrale rgissant le dveloppement du mouvement idologique et culturel, les penseurs europens des lumires ont une interprtation compltement diffrente du confucianisme. L''tude de l''interprtation du confucianisme par Voltaire et de l''influence du confucianisme sur lui nous aidera valuer le contenu idologique de M. Voltaire de manire plus complte et objective. Lorsque nous accordons une grande importance aux ralisations historiques de Voltaire, nous ne devons pas oublier la grande contribution du confucianisme chinois sa cause.
2) L''ducation culturelle chinoise, dont le c??ur est le confucianisme, a t reconnue par les penseurseuropens sur l''expansion du confucianisme et par l''influence du confucianisme sur l''autorit thologique europenne mdivale. Cela a eu un impact positif. En regardant l''histoire du confucianisme de Confucius en Occident et son influence sur les Lumires europennes et la civilisation moderne, nous pouvons voir la valeur universelle de l''ducation culturelle confucenne dans un monde multiculturel, qui peut renforcer l''identit culturelle et la conscience culturelle du peuple chinois et contribuer renforcer l''excellence. Hriter de l''esprit de l''ducation culturelle et enrichir la connotation de l''ducation culturelle contemporaine
2. 研究内容和预期目标
2.1 研究内容
Sur la base de 'L’Orphelin de la Chine' de Voltaire, ce sujet analyse l''interprtation du confucianisme par M. Voltaire pendant la priode spciale des Lumires. En analysant le ??uvre de Voltaire ?? L’Orphelin de la Chine ??, j''interprterai les vues de Voltaire sur le confucianisme, puis j''analyserai les diffrences entre le confucianisme et le confucianisme rel que comprend Voltaire.
2.2 关键问题
3. 国内外研究现状
?? l''heure actuelle, de nombreux chercheurs tudient les penses de Voltaire sous diffrents angles, notamment la philosophie, la littrature, l''histoire, etc. En gnral, tous les rudits tudient l''interprtation de Voltaire de la culture chinoise, en partant du contexte historique ou d''??uvres littraires spcifiques.
Les gens ont fait une description de base de Voltaire d’un certain aspect : il adorait Confucius, apprciait l’esprit tolrant de la religion chinoise et louait la Chine en tant que personnification du royaume idal. Dans le but de l''ducation morale, Voltaire a recr la pice 'L’Orphelin de la Chine' d''aprs le drame de la dynastie des Yuan Chinois 'L''Orphelin de Zhao' et a exprim l''esprit culturel de l''Occident compltement diffrent de la Chine. Cependant, il existe un consensus dans le monde universitaire selon lequel, mme s''il adhre la pense tao??ste chinoise et le reflte dans la cration littraire, il conserve toujours le concept occidental. Il n''a pas vraiment compris l''essence de la culture chinoise, son interprtation est unilatrale et comporte de nombreux malentendus. Il a utilis la Chine comme source de pense pour servir les Lumires l''poque.
4. 计划与进度安排
1.Du 21 Novembre 2022au 30 Novembre 2022: Accomplir la slection du sujet
2.Du 1 Dcembre 2022 au 15 Janvier 2022: Faire l''coute criture du rapport douverture.
3.Du 16 Janvier 2022 au 1 April 2022: Accomplir l''criture du premier brouillon.
5. 参考文献
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 探析拉菲酒庄的发展模式 L’analyse du modèle du développement du Chacirc;teau Lafite Rothschild开题报告
- 电子竞技游戏英雄联盟在中法两国发展现状的对比研究 L’étude comparative sur le développement du jeu vidéo LOL en France et en Chine开题报告
- 浅析中法课外辅导机构“学而思”和“亚眠 ”的异同 L’analyse sur les similitudes et différences entre les instituts du soutien scolaire chinois et fran#231;ais le bon avenir et l’acadomie开题报告
- 浅析法国黄马甲运动的原因及其发展趋势 L’analyse des causes et des tendances d’évolution du mouvement social des #171; Gilets jaunes #187;开题报告
- 电影《玛戈王后》艺术风格及人文精神研究 Lanalyse du film la reine margot: ses styles cinématographiques et les valeurs de lhumanisme开题报告
- Une écocritique des images d’animaux dans le dernier chapitre de l’Insoutenable légèreté de lêtre开题报告
- Eacute;tude sur la traduction en franccedil;ais de poèmes et de proses anciens dans La gouvernance de la Chine basée sur la théorie du skopos开题报告
- Analyse du r#244;le des musées dans la diplomatie culturelle fran#231;aise: étude de cas du projet Centre Pompidou x West Bund Museum开题报告
- 归化异化视角下中国传统服饰法译研究——以《红楼梦》为例 La traduction fran#231;aise des vêtements et des accessoires traditionnels chinois du point de vue des stratégies de domestication et d’aliénation : Prenant pour exemple L开题报告
- Etude de la traduction des proverbes fran#231;ais en chinois开题报告