1. 研究目的与意义
Sous l’influence des vagues internationales, en augmentant les activits conomiques et politiques sur la diplomatie entre la Chine et la France, les gouvernements des deux parties organisent galement les activits d’changes culturels, en vue de rpondre aux demandes de son peuple des connaissances des autres civilisations. La culture occupe une place importante dans la communication internationale au mme titre que la diplomatie conomique ou politique. Les changes d’expositions des muses sino-fran#231;ais apparaissent dans les visions des deux peuples parmi ses activits culturels. La Chine et la France ont l’intention de dclencher une nouvelle forme de la diplomatie culturelle sino-fran#231;aise,travers ces expositions musales, soit la diplomatie musale.
Au fur etmesure de la modialisation, le r#244;le et le statut de la culture renforcent de plus en plus dans la relation internationalenotre poque, ce qui intensifie les exigences sur le plan de l’change et de la coopration culturelles entre les pays. Les dialogues entre les diffrentes civilisations profitentsupprimer les malentendus nationaux, ainsi qu’ promouvoir le dveloppement des relations politiques et conomiques internationales. La culture forme une #171; manire douce #187;, la diplomatie culturelle reprsente une fa#231;on de la transmission flexible de la volont tatique. Les pays occidentaux le connaissent bien et laborent des stratgies culturelles sur l’extrieur en dtail.
La France est un des premiers pays prenant conscience que les moyens culturels sont en mesure de consacrer aux objectifs diplomatiques. Parmi ces moyens, l’organisation de #171; l’Anne/la Saison culturelle #187; constitue une des manires majeures de la diplomatie cuturelle. Les #171; activits de l’Anne/la Saison culturelle #187; contribuent largementfavoriser le dialogue des civilisations,quilibrer l’hgemonie culturelle amricaine etencourager la diversit culturelle. Par contraste, la Chine, considre comme un grand pays culturel, ne cesse de renforcer sa force conomique et d’lever son statut dans la communaut internationale, mais en ce qui concerne les problmes des lements culturels reprsentatifs, les personnes interroges trangres donnent l’exemple de la mdecine chinoise, la boxe chinoise et la nourriture. Cependant, ils ne reconnaissent pas comme notre peuple les essences culturelles traditionnelles telles que la calligraphique, le dialogue comique, etc. Au contraire, ils prtent attentionla technologie, aux produits, etc.
2. 研究内容和预期目标
Le contenu de recherche :
Tout d’abord, on traitera de ce que c’est que d’intgrer les activits musales dans les diplomatiques. En tant que fa#231;on concrte de la #171; manire douce #187;, les formalits de la #171; diplomatie culturelle #187; est continuellement dtruites par les gouvernements des pays, dont la #171; diplomatie musale #187; fait partie. C’est--dire, les deux pays mnent des expositions en envoyant leurs propres collections musalescertains muses, ce qui est propice aux changes culturels de deux peuples,galement dpandre ses propres cultures, enfin de construire un statut d’un grand pays culturel.
Ensuite, ce mmoire prendra l’exemple du projet #171; Centre Pompidu West Bund Museum #187;, dans l’intention d’tudier les politiques fran#231;aises dans le domaine de la diplomatie musale. Cette partie prsentera en suivant quatre aspects, la motivation de la slection d’emplacement, les influences et les statuts des collections exposes, la situation du projet, la conception de coopration, ainsi que la tendance de dveloppement dans le futur.
3. 国内外研究现状
L’tat de la recherchel’intrieur :
L’auteur Hao Nan, dans sa mmoire Diplomatie musale dans la relation entre la Rpublique de Core et la Chine, dmontre l’tat des recherches corrles internes en ce qui concerne la #171; diplomatie musale #187;. Malgr China Culture Daily a appel l’attention sur celle-ci, le nombre d’tudes nationales reste insuffisant. La plupart de spcialistes sont lies aux domaines des objets anciens ou des muses, trs peu de personnes ayant une formation en ralations internationales y sont impliques. Ce point de vue est galement indiqu dans l’article Potentiel diplomatique des muses de l’auteur Pei Yanhua : #171; Bien que beaucoup d’crits commencentse proccuper de la force internationale des muses, il y en a peu qui examine la pratique des muses au niveau universel sous la perspective diplomatique, et dveloppe pleinement le concept de la diplomatie musale. #187;
L’analyse de l’auteur Chen Lvsheng s’exprime que la situation de la diplomatie culturelle entre la Chine et la France n’est pas toujours optimiste. L’auteur estime qu’il existe un dficit de la demande. D’une part, du c#244;t de la Chine, les expositions des muses fran#231;ais ne peuvent satisfaire les besoins des Chinois; d’une autre part, du c#244;t de la France, les Fran#231;ais sont beaucoup moins enthousiastes en ce qui concerne les expositions des muses chinois. En plus, il atteste les raisons de ce dcifit par les collections des muses, les muses en Chine et en France qui accueillent des expositions, le degr de recherche culturelle entre les deux pays ainsi que les motivations des expositions des deux parties.
4. 计划与进度安排
1. Le 20 novembre 2022 : Accomplir la slection du sujet.
2. Du 21 novembre 2022 au 11 dcembre 2022 : Faire l’criture du rapport d’ouverture.
3. Du 12 dcembre 2022 au 19 mars 2022 : Accomplir l’criture du permier brouillon et le moyen examen.
5. 参考文献
Les documents de livres :
[1] 张之联.《法国通史》[M]. 北京大学出版社, 2009.
[2] 穆重怀.《夏尔戴高乐(戴高乐主义下的自由法国)》[M]. 哈尔滨, 2020.
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 探析拉菲酒庄的发展模式 L’analyse du modèle du développement du Chacirc;teau Lafite Rothschild开题报告
- 电子竞技游戏英雄联盟在中法两国发展现状的对比研究 L’étude comparative sur le développement du jeu vidéo LOL en France et en Chine开题报告
- 浅析中法课外辅导机构“学而思”和“亚眠 ”的异同 L’analyse sur les similitudes et différences entre les instituts du soutien scolaire chinois et fran#231;ais le bon avenir et l’acadomie开题报告
- 浅析法国黄马甲运动的原因及其发展趋势 L’analyse des causes et des tendances d’évolution du mouvement social des #171; Gilets jaunes #187;开题报告
- 电影《玛戈王后》艺术风格及人文精神研究 Lanalyse du film la reine margot: ses styles cinématographiques et les valeurs de lhumanisme开题报告
- Une écocritique des images d’animaux dans le dernier chapitre de l’Insoutenable légèreté de lêtre开题报告
- Eacute;tude sur la traduction en franccedil;ais de poèmes et de proses anciens dans La gouvernance de la Chine basée sur la théorie du skopos开题报告
- Analyse du r#244;le des musées dans la diplomatie culturelle fran#231;aise: étude de cas du projet Centre Pompidou x West Bund Museum开题报告
- 归化异化视角下中国传统服饰法译研究——以《红楼梦》为例 La traduction fran#231;aise des vêtements et des accessoires traditionnels chinois du point de vue des stratégies de domestication et d’aliénation : Prenant pour exemple L开题报告
- Etude de la traduction des proverbes fran#231;ais en chinois开题报告