On the Translating Strategies of Trade Marks: with the Example of Beverage Brand Names开题报告

 2022-12-20 10:29:42

1. 研究目的与意义

研究背景:

伴随着经济全球化时代的到来,国际间的交流,商务活动和国家贸易的机会越来越多,商务英语所起的作用也越来越重要的作用。商标是商品的一个重要形象,在国际贸易中有着重要的地位,因此,做好商品商标的翻译工作在一定程度上也对国际贸易的成败有着重要的影响。商标翻译是商务英语学习中比较重要和使用的重要组成部分,这更说明了商标翻译的重要性。 随着我国改革开放的深入和世界经济全球化的发展,商品生产日益繁荣,市场竞争也日趋激烈。越来越多的产品打入中国市场,给中国消费者留下了深刻印象。如可口可乐,雪碧。

根据我收集到的12篇关于商标翻译的论文和文章来看,国内外的研究者研究方向主要有以下几个,一是商标翻译的方法,二是商标翻译的原则,三是商标翻译与文化,四是商标翻译的经济利益和前景。付佳媚在商标翻译方法初探中提到了几种商标翻译的方法:直译法,音译法,意译法,但遗憾的是论文只是举了一些用了这些方法翻译出来的商标,然而没有说清楚什么状况下该用什么方法。说到商标翻译的原则,周婷和周莉在期刊商标翻译的原则和方法中提出提商标翻译的原则是从主原则,表达原则,及适当的文化转换。商标翻译与文化,注重于说明文化差异对翻译的影响。商标翻译的经济利益和前景,多半用商业化的角度以分析商标翻译的发展历史来推测其前景。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容与预期目标

本课题的主要研究内容大致有:

1. 引言

1.1研究目的与意义

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究方法与步骤

本文拟定采用的研究方法有:

1. 文献研究法:通过阅读大量的文献,了解商标研究的国内外现状。

2. 个案研究法:通过对个体商标,即部分饮料商标,来研究翻译方法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1] D. Hasanova,English as a trademark of modernity and elitism[J].English Day,2010,(10)32-35

[2] HE Yi-wen(何懿文),Cultural Differences in the Translation of Trade Marks[J]中国校外教育,2009,(9).

[3] Jean-Christophe Troussel.(2013).Because consumers do actually eat trade marks: an assessment of current law regarding non-conventional trade marks in the European Union[J].Springer,2013

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 工作计划

第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 1元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。